ГЛАВНАЯ  |  О ПРОЕКТЕ  |  ПРИЧИНЫ И СЛЕДСТВИЯ  |  ОРГАНИЗАЦИИ  |  ЛИЦА  |  БИБЛИОТЕКА  |  ПОИСК  |  ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ

Подделка официальных телеграмм Арамом Андоняном

"ДОКУМЕНТЫ АНДОНЯНА", ПРИПИСЫВАЕМЫЕ ТАЛИАТ ПАШЕ - ПОДДЕЛКА!


поддельные телеграммы андоняна, используемые армянамиВ качестве "доказательства" проведения Османской Империей "политики геноцида" армянские пропагандисты используют так называемые "телеграммы Талиата". Тот факт, что некий Арам Андонян издал поддельные документы, то является осообо важным для надлежащего рассмотрения т.наз. "армянского вопроса". При критическом рассмотрении всех выпущенных английскими и французскими изданиями "документов" Арама Андоняна, которые до недавнего времени служили "основанием" для аргументации со стороны армянских и согласных с ними иностранных авторов, становится возможным пролить свет на самый важный аспект рассматриваемой темы. Никакой комментатор не сможет быть твердо уверен в своих суждениях, не ознакомившись обсуждаемыми "документами". Не думаем, что стоит заново повторять аргументы, сформулированные армянскими публицистами в течение прошлых шестидесяти трех лет. Кропотливое исследование "документов" можно расценивать как моральное обязательство донести до всех интересующихся проблемой лиц тот факт, что невозможно будет продолжать давать "телеграммам Талиата" ту оценку, которую им давали ранее, предварительно не ознакомившись с весомым свидетельством объемом в 344 страницы.

Не вдаваясь в подробности за исключением некоторых важных деталей, можно прийти к выводу, что изданные Андоняном "документы" являются фальшивкой. "Документы", напечатанные уже в 1920 году, использовались в некоторых кругах как "доказательство" вины правительства Османской Империи в том, что в 1915 году якобы погибло столько армян.

До того времени Арам Андонян был неизвестным субъектом, который якобы получил данные рукописи (включая так называемые приказы Талиата) от мелкого чиновника, служащего в Алеппо (Сирия) и назвавшегося Наим-Беем. Работа, основанная на этих "документах", была издана в Париже, Лондоне и Бостоне. В турецкие публикациях каждый так называемый "документ" был кропотливо изучен как по форме так и по содержанию. Вердикт: подделка.

Изготовление фальшивых документов в истории встречается нередко. Не так давно был доказан факт того, что так назыв. "Гитлеровские дневники" сфальсифицированы, на что ушло всего несколько недель. Небезызвестная "телеграмма Зиновьева", спровоцировавшие общественное движение в Англии в начале 1920-ых гг. ныне признана подделкой. Работа Андоняна, написанная на английском языке (84 стр.) включает 48 таких "документов", во французском же варианте (168 стр.) их 50. Трудно установить, какие из частей книги являются частью "мемуаров" Наим-Бея и которые являются сочинения самого Андоняна, на многих страницах английского издания, фрагменты воспоминаний Наим-Бея написаны почерком самого Андоняна. Несмотря на то, что в книге упоминается сотрудничество с неизвестным османским чиновником, которого, возможно, в помине не было, а авторство принадлежит неизвстному армянину, его публикация на нескольких языках вероятнее всего, носила характер скорее скоординированного действия, а не личной инициативы; тем более что издание ее пришлось на тот момент, когда Турция была вовлечена в борьбу не на жизнь а на смерть (1920 год).

Целью книга является осуждение всей турецкой нации, цель эта социологически необоснованна и в целом неправомерна. В то время как в книге и в письме от 10 июня 1921 г. Андонян заявляет, что "гуманный турок" предоставил "документы" бесплатно (Наим-Бей якобы отверг все уговоры Андоняна отплатить за услугу), тот же самый Андонян в своем письме датированном 26 июля 1937 г. на имя некоей швейцарки Мэри Терзиан, объявляет, что армяне заплатили за каждый полученный от Наим-бея "документ" - теперь Наим-бей описан как алкоголик, большой любитель денег и полностью безнравственный тип, одержимый пристрастием к азартным играм. Если последнее описание верно, то по какой причине Андонян прождал целые семнадцать лет чтобы предоставить "более верный отчет"? Возможно, реалистическое описание могло создать подозрение по поводу подлинности "мемуаров" и "документов". Теперь Андонян стремился не защитить Наим-Бея, а сохранить приемлемость его "документов".

Андонян упоминает две различные даты получения "документов" от Наим-бея. В книге он пишет, что сразу после занятия британскими войсками Алеппо; в письме же, отправленном М.Терзиан в 1937 году дается другая дата - "накануне призода британцев". Также непоследовательны доводы относительно того, каким образом Наим-бею в руки попали эти "документы". В книге он говорит, что они были всегда под рукой у чиновника, который искал пути и средства избежать личной ответственности, в письме автор утверждает, что Наим-бей выкрал их с целью продать. В вышедшая в свет в 1981 публикация французских дашнаков, основанной на тех же андоняновских "документах", упоминает кроме всего прочего, что после британской оккупации Алеппо армянская делегация потребовала у турецких властей доступа в архив с целью подсчета армянского населения. Трудно понять, почему к туркам обратились за разрешением, ибо подобный запрос армяне с гораздо могли сделать к оккупирующим силам британцев. Целью данной публикации вероятно, является попытка придать больше силы своей версии спустя 61 год. Возвратимся к Андоняну.

Он пишет, что встретил Наим-бея в начале 1916 года. Но он же пишет, что Наим-бей был уволен со своего поста опять-таки в начале 1616 года. Теперь обратите внимание: Алеппо был захвачен британцами в октябре 1918. Но Андонян упомянул, что "документы" были под рукой Наим-бея. Как же так могло получиться, если он был уволен за два года до этого или как он мог позже выкрасть "архивные свидетельства", когда автор утверждает, что правительство Османской Империи "уничтожало все документы, имеющие отношение к армянской резне"? Интереснейшая картина получается, если следовать логике Андоняна: в то время как все документы, имевщие какое-либо отношение к армянам активно уничтожались, уволенный бюрократ низкого ранга входит в правительственное учреждение и запросто крадет строго секретные "документы"!

Андонян заявляет, что рассматриваемые "документы" подлинны. Не приведя вначале причин, по которым читатель должен также принимать их за истину, он поздно понял свое упущение и в письме, датированном 10 июня 1921 г. по поводу Согомона Телиряна (убившего Талиат Пашу в Берлине), он клятвенно заверяет, что видел оригиналы этих "документов" и что некоторые "документы" были подписаны Мустафой Абдулхалыгом, губернатором Алеппо.

Для начала необходимо отметить, что, в отличие от той "аксиомы", в которую верят за рубежем, в данных "документах", якобы написанных от руки или подписанных Талиатом опять-таки нет каких-либо указаний к проведению резни. Андонян пробует обосновать косвенную причастность, указывая на "примечания" и "подписи" губернатора Мустафы Абдулхалыга, содержащихся в "документах" предположительно подаренных или проданных чиновником по имени Наим-бей в Алеппо. Первый вопрос, который приходит на ум - насколько можно верить в подлинность подписей. Андонян по этому поводу отмечает, что их подлинность была установлена армянским Обществом в Алеппо. Известно, что Алеппо был занят британцами и затем передан французам и что обе стороны теперь не гнушались какими-либо способами с целью выставить турок в наихудшем свете (по этой причине немало должностных высокопоставленных людей Османской Империи было арестовано). В этой связи возникает вопрос, почему Андонян и армянское Общество в Алеппо не включили британских и французских представителей в этот "комиссию экспертов" с целью получить внушительную поддержку как французов, так и англичан, делая столь важное "открытие"? Ведь именно это было жизненно необходимо как армянам, так и союзным силам!

Но возможно, что подобное расследование вообще не имело место, потому что просто не могло состояться... Дело в том, что вопрос подлинности "документов" был упомянут на первой встрече с адвокатами Согомона Техлиряна в 1921 году в Берлине. Армянские круги полагались на мнение некоего доктора В.Ресслера, который был назначен консулом Германии на Алеппо в первую мировую войну при поддержке Йоханнеса Лепсиуса, известного своими глубокими симпатиями к армянам. Но даже В.Ресслер показал, что, хотя в пределах общего содержания книги данные "документы" создают впечатление подлинности, все же очень трудно сказать то же о личных телеграммах, депешах, будучи неосведомленным по части методов установления их правдивости и учитывая, что автор руководствовался не желанием объективно расследовать дело, а эмоциями. Сам Андонян также признался в своем письме от 26 июля 1937 года, что доктор Реслер посчитал его книгу лишенной объективности. Он признается, что его "продукция" является не исторической работой, а частью пропаганды. И что представители армянского Общества в Лондоне и армянского Национального Совета в Париже извлекали выгоду из его рукописи по мере возможности. Все то, о чем Андонян пишет в этой связи годы спустя после выхода в свет своей книги, ставит под сомнение все основные тезисы данной публикации и "документов".

Далее, множество иностранных кругов принимают за истину, что немецкий суд, на котором слушалось дело Согомона Техлиряна, убийцы Талиат Паши, якобы поддержал и даже признал по крайней мере несколько "документов" Андоняна подлинными. Но протоколы судебного процесса показывают, что суд не принял их как свидетельство, и даже не признал подлинными. Адвокат Техлиряна фон Гордон отозвал это "свидетельство", обвинитель же заявил, что ложные документы не могут ввести суд в заблуждение и что ему известно, каким образом так называемые "документы", содержащие подписи высокопоставленных чиновников были признаны фаьшивкой. На этот счет можно сказать, что  за "документами" все еще сохранен статус "собственной продукции Андоняна", в особенности после того, как было установлено, что оригиналы этих документов отсутствуют. В своем письме от 1937 г., Андонян неуверенно заявляет: "...возможно, они утеряны"...

Губернатор Алеппо Мастафа Абдулхалыг, подпись которого содержится в нескольких "документах", был сослан на остров Мальта британцами после окончания войны. Он был оправдан. Другого высокопоставленного османского чиновника, Абдулахада Нури, подпись которого имеется среди андоняновских "документов", даже не посылали на Мальту. Правильно ли будет придавать значение "свидетельствам", которые были проигнорированы британскими властями скурпулезно искали все способы оправдать свои действия в условиях напряженной послевоенной атмосферы? Возможно ли, что некоторые из "оригиналов", в особенности изготовленных Андоняном и ему подобными, были впоследствии уничтожены чтобы уже никто не смог провести экспертизу и выявить армянскую ложь?

Существовал ли Наим-бей, главный герой, якобы выдавший "документы" армянам? Поиски, проведенные в стамбульском архиве Премьер-министра, среди данных Yrade-i Seniye (приказы о назначениях) и Официальных Бюллетеней не дали никаких результатов. Однако при этом в архивах обнаружены многие имена, упомянутые Андоняном. Вполне возможно, что человек по имени Наим-бей никогда не существовал. Если и существовал, то скорее всего, занимал очень незначительную должность. Андонян также заявляет, что Наим-бей был мелким чиновником. Возникает вопрос - каким образом столь незначительный чиновник мог иметь доступ к главным секретным государственным архивам?

"Документы" Андоняна пестрят различными фактическими ошибками, упущениями и противоречиями, при взгляде на которые становится ясным истинное намерение автора. Причиной допущения одной из таких грубейших ошибок стало абсолютное незнание Андоняном различия между юлианским и грегорианским календарями. Разница между первым и последним, составляет 584 года и 13 дней; таким образом, можно определить, что 3 сентября 1331 г. по юлианскому календарю - это 16 сентября 1915 г. по грегорианскому  (отметим, что до 1316 (юл.) или 1900 (грег.) годадобавляли 12 дней). По юлианскому календрю год начинается с 1-го марта. Так как январь и февраль последние два месяца и их можно определить только 1 к 584, то например, 5 января 1331 года по юлианскому календарю становится 18 января 1916 г. по грегорианскому. В Османской Империи, год начинался с 1-го марта - вплоть до 1917. Закон, принятый в феврале 1917 г. покончил с различием в 13 дней, различие между годами было сохранено. Система современного летоисчисления была принята в 1925 г., и 1341 год стал 1925-м. Не зная запутанности всей этой системы, Андонян допустил грубейшие ошибки, расставляя "соответствующие" даты на "документах".

На первом из его "документов" стоит дата 18 февраля 1331 года. Но в грегорианском календаре это не 18 февраля 1915 г., для соответствия дата в юлианском календаре должна была быть "18 февраля 1330 года". "Документ", в котором вписана дата 18 февраля или 2 марта 1916 никак не в состоянии служить целям Андоняна, так как автор указывает на него чтобы доказать намерение или разработку правительством плана переселить армянское население. Чтобы хоть издалека походить на правду, депеша должна была быть датирована несколькими днями до начала переселения; однако если учитывать дату, вписанную Андоняном, получится весьма странная картина: приказ о переселении был отдан спустя ровно девять месяцев после начала переселения. Думается, что если бы Андонян или ему подобные знали, насколько курьезно это будет выглядеть, они вписали бы более раннюю дату.

На втором "документе" вписана дата 25 марта 1331 года. Но так как первый "документ" датируется 18 февраля 1831 года, второй должен был быть датирован 1332 годом. На первом "документе" дата "подправлена" на 18 февраля 1330 года, но Андонян уже выдал себя к тому времени. Вероятно, поэтому Андонян не упоминает "оригинал" первого "документа" из английского издания своей книги и упоминает только 15 ноября 1915 года в качестве даты для второго "документа". Никакое должностное лицо Османской Империи никогда не могло допустить такие ошибки, особенно в столь высоких кругах.

В попытке приписать туркам вину в планировании переселения армян, Андонян утверждает, что армяне никогда и не думали о восстании. Он с пеной у рта пытается внушить читателю, что такая мысль никогда не приходила им в голову. Но масса турецких архивных данных и большое количество армянских источников указывают на обратное. Например, Погос Нубар Паша, председатель армянской делегации на Парижской Мирной Конференции, в письме, датированном от 30 ноября 1918 года французскому Министру иностранных дел С.Пишону, ясно дает понять, что армянские подразделения принимали участие в боевых действиях против Османского руководства.

В обоих "документах", приветствие "Bismillah" ("Во имя Аллаха") помещено вверху бумаг, что являлось общепринятым. Но в первом из "документов" отсутствует длинный арабский иероглиф "син", точка же над "b" должна быть расположена справа, а не посредине. Оба приветствия больше обычного размера, а иероглиф означающий "Аллах" написан неверно. Конечно же, армянину как приверженцу христианской веры, можно простить столь неуклюжую подделку мусульманского приветствия "Bismillah", так как ему вряд ли приходилось писать его прежде.

Как в английском, так и во французском вариантах перевода этих "документов" имеются существенные различия в формулировках, с несколькими упущениями или дополнениями. В обоих вариантах одного из них не совпадают даты. Параграф, который начинается со слов "От доктора Назим-бея" во французской версии, не может быть найден в английской публикации. Некоторые предложения поменяли местами, например, от шестого абзаца по второй. Упущений и дополнений чересчур много, чтобы их можно было принять за типографские ошибки. "Документы" не являются написаны правильно с точки зрения грамматики и лингвистики. Более того, они пестрят такими выражениями, как будто турки в своем обращении обвиняют друг друга в якобы содеянном против армян. Копии этих "телеграмм", если таковые только были, отсутсвовали в Стамбульском архиве премьер-министра. Можно предложить, что копии, были уничтожены. Однако дело обстоит не столь простым образом. Подписи на "документах" - также являются фальшивкой. Так, например, подлинная подпись Мустафы Абдулхалык-бея отличается от тех, которые показывает в своих пубикациях Андонян. Далее, судя по официальным отчетам  архива, подобные телеграммы в указанные Андоняном даты не отсылались.

В некоторых случаях, на двух поддельных "телеграммах" проставлено одна и та же дата, что само по себе является невозможным. В одном из "документов" на французском языке число погибших армян исчисляется 95 тысячами; в его английском переводе число доходит до 100 тысяч. Некоторые из "документов" не могли быть подписаны Мустафой Абдулхалыком, поскольку он не являлся губернатором Алеппо на тот момент. Губернатором был Бекир Сами-Бей, тогда как Мустафа Абдулхалык приступил к исполнению обязанностей на этом посту 27 сентября 1331 г. (по грег. - 10 октября 1915). Не подозревавший же об этом Андонян представил Мустафу Абдулхалыка как лицо, "подписыввшее" множество "документов". Опять интересная картина получается: с легкой подачки армянского горе-пропагандиста старик-турок успел "подписать" гору бумаг до своего назначения на пост губернатора!

Хотя есть подлинные документы, как например, датированный 22 сентября 1331 года, подписанный Бекиром Сами, пребывавшем на должности губернатора Алеппо. Мустафа Абдулхалык не мог подписать документ, датированный 3 сентября 1331 г. как губернатор Алеппо за 19 дней до своего назначения. Есть также случаи, когда "документы" Андоняна в самом деле соответствуют копиям, имеющимся в архиве, но только написанием дат, и ни в коем случае не цифрами либо предметом обсуждения. Например, шифрованная телеграмма, датированная 3 сентября 1331 год должна была быть зачислена как №78, а не 502. И говорится в ней о потребности рыть артезианские колодцы в нескольких местах на Синае.

Некоторые из записей сделаны на бумаге низкого сорта, никогда не используемой для официальных документов. Андонян также забывает, что каждый раз начиная с 1-го марта (начало Нового Года) официальные документы нумеровали цифрой 1; в то время как нумерация у Андоняна продолжается, что усугубляет его ошибки в датировании. Еще одна аналогичных его ошибок - то, что он никогда не добавляет число 13 к дате какого-либо месяца для выяснения даты, соответствующей современному летоисчислению. Не зная о методах шифрования, используемых правительством Османской Империи, он часто "сотворял" свой собственный, не соответствующий шифровальной системе, имеющейся в архивах.

Две часто упоминаемые "телеграммы", которые приписываются Талиат Паше нумеруются в книге Андоняна числами 819 и 1181. Первая датирована 7 марта 1332 г. (или 20 марта 1916 г. по грег. календарю). Согласно отчетам, такой телеграммы в этот день в Алеппо не отправляли. Единственная телеграмма датированная этим числом имеет номер 9 и содержит текст о делах армян в Антепе. И вновь Андонян допускает ошибку, забыв, что документы с 1-ого марта нумеруются с единицы. Ведь по меньшей мере наивно будет думать, что в течении 7 дней из Стамбула в Алеппо могли выслать 819 телеграмм. Кроме того, вид шифра переписки отличен от упомянутого Андоняном.

Относительно второй печально известной "телеграммы" является подозрительным, что номер 1181 не появляется во французском и английском "текстах". В турецком и английском "текстах" дается дата 16 сентября 1915 года, в то время как во французской версии телеграмма датирована 15 сентября 1915 года. В ней якобы содержится "приказ" Талиат Паши о тотальном уничтожении всех армян, причем стилистика письма такая, что при прочтении невольно складывается впечатление, будто отправитель телеграммы сам "признается" в "собеянном". В тот день телеграмму действительно посылали, но номер ее 84, а не 1181, и говорилось в ней  об отсрочке переселения из прифронтовой зоны тех армян, которые работали на железных дорогах. Система шифра Андонян даже издалека не напоминает шифровку, используемую в то время. Он был по-клеветнически небрежен с числами в своих "документах". Тот из "документов", который мы сейчас рассматриваем, имеет номер "1181", но  другой его "документ", датированный 3 сентября 1331 года, пронумерован числом 502, и третий датированный 29 сентября 1331 года, идентифицирован под номером 537. Как могло так получиться, что документ, якобы посланный между этими двумя датами, а именно предположительно написанный 16 сентября 1331 года, быть зарегистрированным под номером 1181?

Жерар Шалианд и Ив Тернон в книге, под названием "Le Génocide des Arméniens", указываю (на стр. 136), что Андоняновские "документы", имеют специфическую важность, если они являются подлинными. Эта фраза является показателем того, насколько правдивы они сами! Приличия ради проясним, что первая же фотография, которую эти два французских автора представляют на обозрение читателю (на стр. 147) как изображение Энвер Паши является ложной, потому что на ней изображен Джемал Паша - вот насколько может быть "надежной" документация проармянских авторов!

Губернатор Алеппо, которого так часто упоминает в своей книге Андонян, был сослан на остров Мальта британскими оккупационными силами 7 июня 1920 года. Британцы прочесали Османские архивы, использовали отчеты армянской церкви, свидетельства очевидцев и под конец обратились к правительству Соединенных Штатов, с просьбой предоставить им хоть одно свидетельство, если таковые имеются. В официальных ответах, присланных 1 июня 1921 г. и 23 июля 1921 г. из Вашингтона, выражалось сожаление по поводу  того, что никаких свидетельств против кого-либо из членов правительства Османской Империи не имелось.

Но эти важные факторы не могли повлиять, к примеру, на редакцию газеты "Daily Telegraph", в которой 29 мая 1922 года были опубликованы некоторые из Андоняновских "документов". В конце концов, ведь Турция была тогда в разгаре своего национально-освободительного движения, что весьма раздражало западные державы. Если бы эти "документы" не касались армяно-турецких отношений, то ни один историк, публицист, корреспондент, политик или любой другой комментатор даже не упомянул о них. Очевидно, что "документы" эти, мягко говоря, имеют весьма сомнительное происхождение. Авторы Орел и Йуджа воспроизвели несколько подлинных документов, которые сводят на нет все, что говорится в неумело сварганенных телеграммах Андоняна.

Календарь армянского терроризма

19 сентября 1919 года. Азербайджан. Согласно рапорту прапорщика 1-го пехотного полка Карашарова, на окраине одного из сел Джабраильского района армянскими бандитами убито три пастуха. Одному из них отрезали голову.


8

АНАТОЛИЯ 1915: ТУРКИ ТАКЖЕ ГИБЛИ

Это опровергает утверждениям армян, заявляющих об одностороннем истреблении; и очень подробно описывает детали ужасной войны, в которой обе стороны были и героями, и злодеями. Тех, кто ясно приводит такие свидетельства, часто подвергают суровой критике, осуждая в необъективности и про-турецки настроенных. Но - разве является проявлением необъективности заявить, что как турки, так и армяне являлись жертвами в этой резне? Или, это является про-турецкой настроенностью?


 


2011 © ARMTERROR.INFO


Real Time Analytics

Clicky